看门人费时五个月翻译的古典文学作品《里乘》现寻求出版商合作出版,书稿大约近百万字,拟定原文、注释和译文同时出版。由于个人资金有限,故希望以稿酬预付的方式出版。所有《里乘》的书稿在看门人博客均有连载发表,这里提供友情链接,如果出版商方面有意的话,可与本博联系。诚挚希望看到本文的博友同修倾情鼎力相助,看门人在这里先行谢过,阿弥陀佛……
附录:里乘 · 代跋
说起来惭愧,这本书是我在90年代初无意中在一间书店买到的,当时也没怎么留意,随手翻翻就丢开了。这一丢下就是二十年过去了。去年十月,我又在整理图书的时候翻出了这本书,欣赏之余再也不忍释卷。后来又动了将它翻译整理的念头。其实,翻译古文实在是件既辛苦又不讨好的差事。因为古文现在已经没有多少人感兴趣了。翻译出来又有多少人去看?又有多少人和我一样激赏赞叹?我曾考虑过这件事情,但我还是坚持当初的决定,耗费了五个月的时间,终于付梓。美其名曰说是“付梓”,其实是将翻译的白话文放到博客上给大家欣赏阅读。从转载的数量上看,远远比不上那些言情的文章更能吸引人们的眼球。不过还是有人去看,我就欣慰了。平心而论,《里乘》的190篇古文,非常引人入胜。因为它们和《聊斋志异》同属一类的文章。都在谈鬼志怪,借古讽今,而且《里乘》的故事真实性更强。它们的目的都是劝人向善,“正能量”很强!虽说是几百年前的作品,但是时代在变,人心却还是一样!我个人在翻译过程中,就深深被它打动。尤其翻译到最后一卷,太平天国起义和清廷的战争带给人民的是连绵无尽的灾难,它深刻回忆记录了当时人民的苦痛和悲哀。作者刻画了战争中人民的流离失所和凄惨无助,引人无限的哀悯和同情。许叔平先生创作的《里乘》虽然晚于《聊斋志异》和《阅微草堂笔记》,但它以汉魏古艳之笔刻画苍生祸福之本原。他本人亲身经历了战乱离合,目睹了因果报应,所记述的故事都有凭有据,丝毫不涉玄虚缥缈。立意正大,文笔中肯,其结构如抽丝剥茧,绘声绘影,无不跃然纸上。使阅读的人欣然欢喜,而又若有所思,对于因果善恶自然有所了悟而生警省之念。先生教世之心可现一斑,既深明大义又言辞恳切。看门人被他拳拳之心深深感动,我想付出这五个月的时间实在是值得的啊!我也希望看到这部书的人们都能诸恶莫作。众善奉行。都能从本书中得到借鉴和启迪!我想许叔平先生泉下有知,也会深深感到欣慰的啊!看门人还有一个小小愿望,希望得到出版社同好的支持,将本书刊印发行,流传于世,让更多的人看到它,了解它,喜欢它,就不负古人所望了啊!姑且留下这段文字作为纪念。
友情链接:里乘 卷十【白话译文】(注:每卷卷末均有前卷链接)
青春就应该这样绽放 游戏测试:三国时期谁是你最好的兄弟!! 你不得不信的星座秘密